• 我翻译不出来啊感觉。。 强烈本气求纠正补充。

    我先去找素材了><

    [ti:もうすぐ30才]
    [ar:Yuzu (ゆず)]
    [al:リボン]
    [offset:500]
    [00:02.54]歌名:もうすぐ30才   马上就30岁了
    [00:06.37]歌手:Yuzu (ゆず)
    [00:10.42]专辑:リボン
    [00:14.80]作词: 北川悠仁 作曲: 北川悠仁
    [00:18.38]
    [00:26.43]近所のコンビニ行ったら   去附近的便利店
    [00:28.47]新しく入った店员さんが可爱いくて  新来的店员小姐很可爱
    [00:34.91]何がある訳じゃないけど  还没等说什么
    [00:37.00]决まった时间に通ってみる  决心的时间已过
    [00:41.97]
    [00:43.11]昔の彼女に久しぶりに会った  遇到好久不见的前女友
    [00:47.70]「相変わらずね」って苦笑いされた  “没怎么变啊”她苦笑着说
    [00:51.97]くたびれた仕事から帰って缶ビール  疲惫的工作后回家喝罐啤酒
    [00:56.10]しょぼい深夜映画で泣けてくる 无精打采看深夜电影时哭了出来
    [01:00.40]
    [01:02.62]くよくよしたり 嬉しくなったり  烦闷的时候 开心的时候
    [01:06.84]なんだかんだと忙しい  这样那样的忙碌着
    [01:10.65]あぁ 仆ももうすぐ30才 啊啊 我也快要30岁了
    [01:14.88]気付けば仆ももうすぐ30才 打起精神来 我也快要30岁了
    [01:19.43]
    [01:28.23]ナイター帰りの子供达  从棒球夜场比赛回来的孩子们
    [01:30.31]目を辉かせメガホンを叩いている 敌视的眼光打击了我
    [01:36.75]あん时想い描いてた大人ってやつに 那时候想着大人就是变成这家伙
    [01:40.98]仆はなったんだろうか?  就是我这样的不是么?
    [01:43.93]
    [01:45.28]考えすぎて眠れなくなって 想太多睡不着
    [01:49.49]来るはずもない君の电话を待ってた  等着你本来要打来却没来的电话
    [01:53.77]友达はだんだん家庭を筑いてく 朋友们都各自建立了自己的家庭
    [01:58.02]一生悬命幸せを探している 我还在拼命的寻找幸福
    [02:02.35]
    [02:04.41]変わっていったり 変わらなかったり  或改变 或没改变
    [02:08.63]それでも时间は过ぎてゆく 即使那样时间也在流逝
    [02:12.51]あぁ 仆ももうすぐ30才 啊啊 我也快要30岁了
    [02:16.72]気付けば仆ももうすぐ30才 打起精神 我也快要30岁了
    [02:21.53]
    [02:55.76]饮み会帰りのタクシーの窓から  透过喝酒回家的taxi的窗户
    [02:59.91]シラケた気分で三日月を眺めてた 
    [03:04.27]AMラジオから流れて来たのは 从AM电台播放出了
    [03:08.41]仲间とよく呗ったあの呗だった  和朋友唱过的那首歌
    [03:12.81]
    [03:14.85]今日より明日が良い日であるように  为了今天要比明天过得好
    [03:19.13]心で泣いても笑っている 即使心里哭泣也要笑着
    [03:23.04]あぁ 仆ももうすぐ30才 啊啊 我也就要30岁了
    [03:27.25]気付けば仆ももうすぐ30才 打起精神 我也就快30岁了
    [03:31.50]これでいいのか!?わからず30才  这样可以么?不懂事的30岁
    [03:35.75]それでもガンバレ仆等も30才 即使那样也要努力 我要30岁了
    [03:40.32]